网易见外:翻译转写一站式助手
文/王晨 我看App原创
写稿时需要将采访录音转成文字?剪视频时想快速生成字幕?收到英文文档希望保留格式翻译?或是想把会议录音整理成可编辑的笔记……在日常学习、工作和创作中,高效处理音视频及文档的需求频繁出现,却常被繁琐的手动操作拖慢节奏。
最近“我看App”小编发现一个不错的工作台,那就是网易旗下的网易见外。它既能搞定纯中文的录音转写、视频字幕生成,也能处理跨语言的翻译需求,八大功能覆盖“转写+翻译”全场景,搭配之前小编推荐的有道云笔记app也可实现“处理+记录”的无缝衔接,让每一次内容处理都能又快又准。
网易见外工作台
平台目前只需网页端直接使用,也无需下载软件,注册好账号后便可开启以下八大功能。下面就跟随小编来看看这个工作台的具体功能特色。
八大功能
视频字幕处理:转写翻译覆盖创作学习
1.视频转写:中文视频秒变可编辑文本,创作复盘更轻松
在上传本地视频后,网易见外能快速提取音频并生成精准时间轴的纯文字字幕文档,还支持在线调整字幕位置、修改错字。比如视频博主剪辑中文vlog时,无需逐句听录,直接复制转写文本就能写脚本,10分钟的视频素材5分钟就能完成文字化,创作效率提升。使用者录制课程讲解视频后,转写功能自动生成逐字稿,方便后续标注重点、制作 PPT,期末复习时对着文字复盘,也不用反复拖动进度条找知识点。
视频转写界面
2.视频翻译:海外素材本地化神器,跨语言内容零障碍
在上传海外教程、纪录片或影视剧后,AI会自动匹配时间轴生成中英双语字幕,连口语化表达和专业术语都能精准翻译,无需手动对齐字幕节点。比如在制作剪辑美妆、科技类海外教程时,10 分钟就能生成双语字幕,本地化内容更易被国内观众理解,视频发布效率直接翻倍。在追无字幕美剧或生肉番剧时,本地视频上传后秒级生成双语字幕,既能沉浸式追剧,又能顺带学外语,娱乐学习两不误。
视频翻译界面
3.字幕翻译:生肉字幕一键熟肉化,追剧学习更丝滑
平台支持上传srt格式的生肉字幕文件,智能翻译成双语版本并保留原格式,即使是复杂的特效字幕也能精准处理。比如动漫爱好者下载生肉字幕资源后,只需上传文件,就能自动生成双语字幕,追番时再也不用在翻译软件和播放器之间反复切换。外语学习者用双语字幕跟读影视剧,逐句对照台词和译文,既能练听力又能学表达,比单纯看熟肉视频更有学习价值。
字幕翻译界面
文档语音处理:办公学习全hold住
1.文档翻译:格式不变内容秒译,跨语言办公更专业
平台支持Word/PDF/PPT 等多种格式,上传后自动识别排版,翻译后的文档保留原有的表格、图表、公式,还能在线编辑修改,直接导出使用。比如外贸从业者收到英文合同时,上传后1分钟生成双语对照版,连条款中的法律术语都能准确翻译,无需手动调整格式,直接发给客户或存档。学生在写论文时,引用外文文献也不用逐段复制翻译,上传PDF后秒变双语对照,图表注释也能精准还原,阅读效率得到提升。
文档翻译界面
2.语音转写:音频秒变可编辑文档,记录党必备
上传会议录音、采访音频、课堂实录等文件后,平台可快速转写成准确率超95%的纯文本,支持导出 Word/TXT,还能在线编辑修正。比如文字工作者整理采访录音时,1小时的音频 10分钟就能转写完成,省去逐字听写的时间,多出的精力可以专注于稿件润色。职场人开完会后,用语音转写生成会议纪要,直接复制到有道云笔记,重点事项标注清晰,复盘时再也不用依赖“记忆碎片”。
语音转写界面
3.语音翻译:外语音频秒变双语文档,跨语言沟通无压力
在上传英语等外语音频后,平台可以自动生成中英对照文本,支持边听边看,还能定位音频时间,方便回溯关键内容。比如在听BBC新闻或外语播客时,同步生成双语文档,生词处对照译文,复杂句子看文本解析,听力学习效率翻倍;跨境电商从业者与海外客户语音沟通后,下载双语文档复盘,客户需求细节一目了然,避免因语言障碍导致的沟通失误。
语音翻译界面
实时处理与图片翻译:日常场景全覆盖
1.会议同传:实时转写翻译,线上沟通无壁垒
无论是国内会议还是跨国会议,网易见外平台支持实时语音转写为文字或翻译成双语字幕,生成的文本可直接导出存档。比如在国内远程会议中,可实时转写会议发言,自动分段标注发言人,会后直接生成会议纪要,省去人工记录的繁琐。甚至在跨国合作会议时,同步生成中英双语字幕投屏展示,母语非英语的参会者也能轻松跟上节奏,讨论效率大幅提升。
2.图片翻译:拍照秒译多场景,生活学习全适配
在拍摄路牌、菜单、文献截图、手写笔记等图片后,平台会利用AI 精准识别文字并支持多语言翻译,保留原排版,手机电脑均可操作。扫描课程板书、笔记照片,识别后直接编辑成电子文档,方便整理复习。在拍摄菜单时,秒懂其他语言介绍的食材搭配,点餐不踩雷。考研党遇到外文真题解析图,拍照翻译后存入有道云笔记,碎片时间刷题时,不用为看不懂解析而发愁。
图片翻译界面
免费易用+多端同步:零门槛高效操作
现在新用户注册即享每日2小时免费使用时长,无论是纯中文的视频转写(如生成 vlog 字幕)、会议录音转写,还是跨语言的文档翻译、语音翻译,基础需求完全能满足。网页端直接使用,无需下载软件,手机拍摄的图片、电脑存储的文件均可上传,多端同步处理,通勤时用手机传文件,回家用电脑编辑,无缝衔接不中断。更重要的是支持本地文件处理,敏感内容不上传云端,处理合同、日记等私密文件时更安心。
搭配有道云笔记:打造效率闭环
小编之前推荐过网易旗下的一款app有道云笔记,其笔记的记录、整理等功能强大。小编发现当用网易见外完成视频转写、文档翻译后,生成的文本可直接复制粘贴到有道云笔记中存档,实现“处理+记录”的效率闭环。学生党可将文献翻译稿和课堂转写笔记分类整理,方便期末复习;职场人可把会议同传文本和合同译文存入笔记,团队共享时条理清晰;视频博主可将字幕文件和剪辑灵感记录在一起,后续创作时随手调用。二者结合,让“处理内容”到“管理内容”形成完整闭环。
谁该入手?五大群体可以深度适配
学生群体:课堂录音转写、外文文献翻译、网课字幕生成,学习效率倍增
视频创作者:中英文视频快速生成字幕、海外素材本地化处理,剪辑流程提速
职场人士:会议纪要转写、外文文档翻译、跨国会议同传,办公沟通精准高效
内容创作者:采访录音文字化、多语言素材处理,创作素材整理更便捷
普通用户:日常录音整理、图片文字识别、追剧字幕生成,全场景内容处理无压力
写在最后
网易见外这个平台在小编看来算得上不错,基本功能都很齐全。从单纯的“录音转文字”“视频加字幕”,到复杂的“跨语言文档翻译”“多语言会议同传”,网易见外用八大功能覆盖全场景需求。没有复杂的操作门槛,免费时长够用,无论是学生党、打工人还是内容创作者,都能在这找到提升效率的解决方案。
当然一些地方的翻译转写还存在一定的瑕疵,也需要用户进行手动微调,不过整体来看问题不是很大,仍值得一试。
此外,网易见外目前只能在PC端操作,想在手机上实时操作还无法匹配,对小编而言,挺期待有独立的“见外”app出现。